32 护航之歌(2)

上一章 目录 下一章
作为奥玛森皇女,说完全不了解宫刑就太矫情了。丝罗娜惊诧绝伦,有意识地捂住想发问的嘴巴。她立即明暸辅祭身上突然爆发的愤世嫉俗从何而来。
兰博却稍稍松了口气,庆幸还不至于要向纯洁的少女继续解释什么叫宫刑。
“这种办法能让男孩子长大后把美好的声线保留,创造出变态的唱歌机器,不管是女人男人,甚至夜莺,都无法媲美他们的音声。我便是其中最出色的一个。”
看着表情似乎已从痛苦里回复过来的男辅祭,丝罗娜真希望能假装从未听闻真相。原来之前他所说的“难言之隐”,指的就是这种非常人能料想的楚事。
“失去男性的尊严而活只是其一,你看,还要长成这副模样,”他叹着气,示意丝罗娜观察自己高大的身型,四肢却也长得不合比例,而且脸上微丰的脸有如敷粉,嘴唇红艳,很具女性化,“这是任何人见之立辨的特征,我们是最低贱的,有些同伴甚至被当成娈童,可以说连人的尊严也要践踏。”
即使在演唱时无比光辉,走下舞台后,他们在所有人的印象里仍然只配当被眷宠的玩物。如果不是格鲁兹大司祭感谢他所做的一切,给了他很多帮助,他就不会出现在这里,而是默默在灰心绝望中死去。
“格鲁兹给了我一点钱,助我逃离了堪地亚那,一路上卖唱来到月露村,努力地学习,并考上了神官,静心地等待圣医女的出现。”
尽管年复一年地失望,可这几年摆脱了人们猎奇的眼光,默默无闻、平静闲恬地生活着,足以令这张曾名卡拉斯的脸不再因痛苦而扭曲----圣医女,这世人膜拜的名字,一定有办法实现他变回男人的梦想。
“兰博辅祭,是否圣医女迟迟未现,令您也动了到岛上探索秘密的念头?”
兰博点点头:“事不宜迟,开始吧。作为歌者与神官的双重身份,我可以尝试用古老的语言来为你护航。”
“要出发了,”丝罗娜在心里对女亡魂说,“准备好了没?”
女亡魂却泰然自若:“放心吧,有我在,掉水里也不怕。”
“承你吉言。”那个岛,肯定有这个亡魂深感兴趣的东西,所以丝罗娜也相当地期待。
-------------
小船启航,丝罗娜在后座缓慢又笨拙地划起木桨。她力量不愁,倒是欠缺正确的技巧,小船歪歪扭扭,蜿蜒前行。
航至过半,原本波平浪静的水面,忽然翻起铺天盖地的黑雾,水里似有一股阻力在隐隐抗拒船体的前进,清蓝的水流生出浑浊的旋涡,就像能把行经其上的一切有生之物吞噬殆尽!
丝罗娜定力尚可,否则那船只怕要在水面打起转来。
是幻觉,还是真有其雾?
丝罗娜想起她们在岸上远眺河面,都没有见过这些悬浮的黑雾,难道真的是神灵力量形成的结界?
船前的兰博,望着水中流向出现的涡状,暗忖道:来了。
“兰博辅祭?”丝罗娜在后方,看不到他的反应。
“啊----”
文字的表达虽然是个单调的字,化成乐音,却是一组极具穿透力的飙音,仿佛从密雾深处的水面升腾出一股水龙,直冲云霄;更有如矫飞的鹞鹰,在涡漩气流上盘桓着螺旋的节奏,扶摇直上,最后石破天惊的一叫,突然消失了。
兰博辅祭一气呵成的启唱,历时之长,令丝罗娜花容变色,心想,难道他不用换气么?还是在胸腔里埋了个气袋?
“翻过九座山,涉过七条河,我历尽了艰辛,受尽了苦楚,来到你的眼前,来到你的身边!”
深涩难懂的古典语开始在空旷无垠的水面弥漫,一面无形的音波护盾,成功地阻隔了黑雾往身边的靠拢。
“真有效呢,水的阻力也变小了……”丝罗娜听着女亡魂解释着歌词的内容,惊叹道,“唐尼跟他比起来,就像小孩唱歌一样!”
兰博的歌声听起来神奇地与女性相仿,可是却更清亮有力、高亢入云。他抒发完胸腔中的第一口气,看到黑雾隐隐有了回避的状态,自信渐涨:
“我要向你诉说,我要向你求援!我流尽了泪,我哭红了眼,我的心已碎,我的命将绝!为了让心复活,为了让心振奋,圣明的女神,我向你祈祷,我向你求援!”
丝罗娜完全坠入了声音的深壑中,灵魂就像脱离了躯体,沐浴在空灵广阔的乐音里,漫无目的,又时刻清醒。她浑身毛孔因心碎的歌声而颤抖,意志差点被掳获,眼眶一直闪挂着被征服的泪光。

她觉得,这有情可依、有辞可据的歌曲,郁郁地回荡在听者的心灵深处,实在比夜莺的纯歌更凄迷动人!
如果说夜莺埃冬千百年来一直唱着恒久优美的旋律,是因为它的前世付出了生命;那么,隐没了姓名而活的兰博,却是用生命的尊严来换取了歌声。他用活着的痛苦挑战夜莺死亡的解脱,焉能不胜?他的歌声也许短暂如流星,却惊艳地光耀人前。
“真是惊人的冲击力啊,就像被人刺穿了骨头、刺穿了心窍!拥有自由意志的人类,尽管打破规则时难以避免邪恶,可是一旦成功挑战神的想象力,那种成就还真是诱惑无比!”女亡魂忘记了翻译的工作,那通过寄主耳朵听到的乐音,比至纯的钻石还透明,比万里的星空还深邃,比雨后的彩虹还绚烂!
“莫让我中邪,莫叫我发狂……”
黑雾似乎不甘心歌声被驱散,扭动着狰狞的身体,激荡出龙卷风样的涡旋,撕卷着向丝罗娜扑来!
“好臭----”丝罗娜被逼近的黑雾熏得苦起眉头。
“小心有毒。”女亡魂让丝罗娜赶快捂住鼻子。
兰博却不惧黑雾的威胁,坚定不移地纵情高歌。声音就像锋锐的剑,在浓雾中层层撕劈出前进的缺口,雾气不能接近分毫。
“我捧着希望,我带着虔诚,过江江请给我路,渡河河请让我道。尊敬的爱神,斯诺维娜,我献上不朽的歌,请让我来到你的身边!”
黑雾终于停止无用的挣扎,像急退的激流,又像剧院启幕的布帘,左右分裂出一条通道。丝罗娜顾不上感叹变化,她觉察到船底水流变得不那么阻力重重,急忙屏气凝神,加促木浆的划动速度。
“翻过九座山,涉过七条河,我历尽了艰辛,受尽了苦楚,来到你的眼前,来到你的身边!我要向你诉说,我要向你求援!我流尽了泪,我哭红了眼;我的心已碎,我的命将绝!为了让心复活,为了让心振奋,圣明的女神,我向你祈祷,我向你求援!莫让我中邪,莫叫我发狂;我捧着希望,我带着虔诚;过江江请给我路,渡河河请让我道。尊敬的爱神,斯诺维娜,我献上不朽的歌,请让我来到你的身边!”
低音时,百转千回;高音处,层峦叠嶂,雀跃翻飞。一遍又一遍,歌声构成了足以打动神灵的魅力,黑雾及水涡的威胁解除了,丝罗娜的小船,已经清楚地看到神树令人窒息的密枝碧叶。看看船体进入了浅滩区,兴奋和神秘化成了莫明动力,小公主率先跳进没膝的水里,顾不上河水冰冻,拉起船头的绳子,哗啦啦就往岸上跑。兰博被这么没头没脑的蛮力所牵引,身子晃荡不稳,一个跌坐,歌声葛然而止。
---------
**注:在作品相关区放了一些资料给有兴趣的朋友参考
1、我的作品相关区里有着关于兰博辅祭角色原形的资料介绍。兰博这个角色,是我同时向两名伟大歌唱家作的致敬。
他的本名“卡拉斯”,引用自本世纪其中一位最伟大的女高音歌唱家,她是真正意义上的美女,也是拥有高度表现力的歌剧演唱家,因沉浸于真挚的爱情而心碎至死,其命运教人无尽嗟叹。作品相关有她的图像连接。
而兰博的原形,则来自于阉人歌手法里内利。夜莺的音域超过人类,可是唯一能超越夜莺的,也只有传奇般的阉人歌手。“兰博”取自nightbird,人物灵感来自三百年前意大利一位被称为当今最伟大的男性女高音歌唱家法里内利,专门为他而写的咏叹调,至今无人能不改一句而完美演绎。三百年后的今天意大利人为了解开他的秘密,还专门掘尸研究。有兴趣的朋友可看作品相关,里面有他作品的模拟录音。
-----------
2、用歌声护航开道的创意,原形其实来自傈僳族。他们的巫师为了制造爱情蛊去摘爱情草药,那种爱情药生长在非常危险的岩石峭壁上,据说有邪恶的精灵守护,巫师必须不停地唱着祈祷的歌曲,一直唱到叶子摇动,才可以去摘。
书书网手机版 m.1pwx.com