第五十章 塔里的无奈

上一章 目录 下一章
夜色深沉,月光如水。
秋风,枯树,还有那满园飘落的枯叶。
塔里古稀像一只狸猫般轻盈地潜入了西伯约男爵府,摸到了奥黛丽的卧室。里面静悄悄的,一个人也没有,奥黛丽出去了。塔里古稀第一次看着室内的陈设,那梳妆台,那桌椅,那精致的窗纱,床上轻盈的鹅绒被,一切都多么地讨人喜欢呀。这个奇妙的地方,真的就是亲爱的奥黛丽的卧室吗?闻着钻入鼻孔的淡淡轻香,塔里古稀有些迷醉了。
忽然,一阵纷乱的脚步声传来,伴随着激烈地争吵。塔里古稀赶紧将身体藏匿在窗纱后面。
“苏珊,我求求你,别再说了,好吗?”这个声音一听就知道是奥黛丽的,她说话总是那样不紧不慢,从容不迫。
“可以,但你得答应不再想那个强盗了。”苏珊生硬而毫无感情的声音传来。
“我没有想他,苏珊。”
“是吗,哼哼,你昨天晚上做梦一直在念着他的名字!”苏珊的口气咄咄逼人,令塔里古稀恨不得立马跑出去揍她一顿,以帮助可怜的奥黛丽。
两人争吵来到了卧室,奥黛丽坐在床上,低低地哭泣起来:“我不知道,苏珊,我没有一点办法,我控制不住自己的想法。我承认我想他,发了疯一样地想他。”
苏珊的语气也软了下来,安慰道:“奥黛丽,我的宝贝,这是不行的,你是一个贵族,而他是一个强盗,一个恶棍,一个骗子,你们根本就不合适,从一开始我就反对这件事,可惜没有人肯听苏珊的意见,现在才成了这样的局面,最好的办法就是赶紧忘了他。”
“我做不到,苏珊。这些天来,我一直告诉自己,他是一个强盗,他欺骗了我的感情,我应该恨他,但是我无法做到。虽然我知道他有很多的缺点,轻浮、急躁,追名逐利,但我只知道,他是一个正直的人(苏珊叫了声“什么?”),是的,他是个正直的人,我可以肯定地这样说。我不知道他有什么样的苦衷,但我相信他的正直和善良,拥有这两个特性的人一定不会是一个坏人;而且,他深爱着我,就像我也深爱着他一样。”奥黛丽的声音还是平静的,但平静的证据里却有着不可动摇的信心。
“你疯了,奥黛丽,你的智慧被那个坎德佬完全蒙蔽了。”
“苏珊,我很清楚我在做什么,我只要在这里等他,他就一定会来,带我离开!”
塔里古稀听到这里,再也抑制不住内心的激动,掀开窗帘,走了出来。
“奥黛丽!”
“塔里古稀!”
“呀!”这一声是苏珊发出的,她惊恐地向外跑。塔里古稀抢先一步拦住她道:“如果你想要奥黛丽的命,现在就可以出去叫人!”
苏珊愣了一下,道:“好吧,我不叫,但你休想带走小姐!”她举起她的花伞当成武器牢牢守住门口,一副英勇的样子,就像守护小鸡的母鸡一样。
奥黛丽背过头去,不肯看塔里古稀。
“奥黛丽,我的挚爱,你恨我吗?”塔里古稀声音颤抖着问。
“是的,我恨你,为什么你要欺骗我。”奥黛丽在轻轻哭泣。
“奥黛丽,请相信我,我有苦衷呀。”
“够了,塔里,我已经看透了你的花言巧语。”
她用力甩脱了塔里古稀抓她的手,继续道:“我把你当成一个英雄,一个真正男子汉,一个将要成为我丈夫的人,我对你的信任毫无保留,可是你对我的回报是什么。一夜之间,大家都知道你是一个强盗,每个人都嘲笑我,我不在乎这些,可是你怎么忍心对我如此欺骗,你难道愿意用伤害我回报我对你的爱吗?”

塔里古稀心如刀绞,跪在她的脚下,正打算好好解释,请求原谅,忽然门外传来脚步声,显然有人要来了。
塔里古稀掏出一封信,交给奥黛丽,急切地道:“奥黛丽,我来不及解释了,请你相信我对你的爱。如果你看了这封信,还愿意原谅我的话,明天晚上,我在城门口老地方等你!”说完,抱着奥黛丽在她额头上重重的一吻,然后从窗口跳了出去。奥黛丽探出窗外看时,哪里还有半个人影。
门外进来的是西伯约爵士,他询问了一些奥黛丽的身体情况。苏珊瞪着眼站在一边,奥黛丽非常害怕她把刚才的事说出来,不过苏珊一句话也没说。
待西伯约爵士离开后,奥黛丽拆开信看了起来,信的内容如下:
奥黛丽:
我的挚爱!当你看到这封信时,是否还在深深地恨着我呢,想到这一点,就让我的心都要碎了。
奥黛丽,你可知道,我对你的爱有多深,虽然我曾经欺骗过你,但请你无论如何要相信这一点。现在我就把我隐瞒你的一切原原本本告诉你。
一个强盗,奥黛丽,我从来都不是一个强盗,也从未想过要成为一个强盗,可是我有许多的强盗朋友。我是一个坎德人,我的强盗朋友也都是坎德人,但他们原本都是诚实而善良的人,有着幸福的家庭,过着原本平静的打猎生活。
可是十多年来,坎德群山上的猎物越来越少,大家都开始面临断粮的危险。唯一的办法便是离开坎德群山,找一个能让大家生存的地方。但是你的父亲,也就是西伯约爵士,却以防止暴动为由拒绝了坎德人的迁移请求,禁止坎德人随便离开坎德群山。于是,我们整个坎德陷入了普遍的饥饿之中,许多人被活活饿死了。
奥黛丽,你无法想像饿死是什么样的一种情况,我亲眼目睹了邻居家一名老人饿死的惨状,他临死的时候瘦得不**形,仅仅是皮包着骨头架子;你无法想像婴儿在母亲的怀中啼哭,母亲的**上却没有一滴乳汁;你无法想像,自己的亲人,在早上醒来时发现他已经失去了呼吸;你无法想像,饥肠辘辘的人只能草根树皮充饥。奥黛丽,你从来都衣食无忧,可曾知道在许多地方,有多少人过着这样食不裹腹,衣不遮体的悲惨生活。这些年,我已经成为了一名军官,我甚至即将成为一名贵族,如果我可以选择忘记自己的出身和贫穷的朋友,那我将成为一个幸运的人;可是族人饿死的惨状深深刺激着我,让我经常彻底难眠,我无法忘记自己的族人,正在死亡的边缘挣扎。
族人们为了生存,开始抢劫商人的货物,他们就是你所知道的强盗。我利用职务的便利,经常给他们提供情报,包括商人的运货路线和官兵的围剿计划。这些年每次对他们的围剿都失败,最主要的原因之一就是我在通风报信。
奥黛丽,曾经有一次,你曾经问我,尊严、道德、自由和生命,四者哪一样更重要,我当时没有回答。现在我回答你,生命是最重要的。因为如果连生存都无法保证的人,是没有权利去奢求尊严、道德和自由的。特别是在我的族人面临全部饿死威胁的时候,我没有任何其它选择。
奥黛丽,你是如此的善良,以至于每次见到乞丐的惨相都会流泪;请你将我视为一个可怜的乞丐吧,我再一次,请求你的原谅!
落款是“乞求原谅的塔里”。
奥黛丽落下泪来,将信紧紧贴在胸口,喃喃道:“塔里,我原谅你。”
书书网手机版 m.1pwx.com