(79)。您龙体欠安,我龙颜大怒。

上一章 目录 下一章
七十九。您龙体欠安,我龙颜大怒。
近来,关于要不要以龙作为中国“形象代言”的讨论在网上热闹得很。起初有人质疑这个讨论的真实性,我也半信半疑:难道我国专家的扯淡水平已经提升到如此的高度,不但与老百姓过不去,还要与华夏几千年的文化传统过不去?
但专家就是专家,人家言之凿凿:说龙的英文单词“DRAGON”是恐龙一类的怪物,“被认为是一种充满霸气和攻击性的庞然大物”,“会让部分西方人武断地产生一些不符合实际的联想,容易招致误读、误解或别有用心的歪曲。”
更有人提出,龙是“封建**的符号”,所以“龙颜,绝对不是你我的脸面,而是皇上的脸面;龙种那当然也是皇帝老儿的后代,与你我无关。”所以,“龙的崇拜必然导致对帝王(所谓真龙天子)的膜拜”,而“逆来顺受,缺乏血性,已经是中华民族集体性格中的一大人格缺陷。”
专家的话,无疑是很有说服力的。但我还是不明白,中国的龙本是神话了的“图腾”,是角似鹿,头似驼,眼似兔,颈似蛇,腹似蜃,鳞似鲤,爪似鹰,掌似虎,耳似牛的神物,根本不是地球上曾经存在过的生物物种,译成“DRAGON”已很勉强,怎么又反过来“以名害实”,用“DRAGON”一词来歪曲“龙”的形象呢?
的确,龙的至高无上的形象曾是中国封建**的符号,但封建帝制已经成为过去,今日说龙,根本不必跟皇帝老儿搭上关系。难道说“亚洲四小龙”,就是亚洲“四个小皇帝”或“四个小帝国”?成语“龙腾虎跃”,就是如皇帝他老人家和老虎一般的腾跃?都是龙的传人,您“龙体欠安”可以,我“龙颜大怒”也不妨,没有欺君犯上的罪过,谁让你忌讳了?不敢以“龙种”自居,说明了他自己的奴性,跟大家没关系。“逆来顺受,缺乏血性”固然是“中华民族集体性格中的一大人格缺陷”,但别把这毛病归到龙身上;恰恰相反,中国人要是个个都像龙似的充满活力,这毛病还没了。

现今人们喜爱龙,已不是把它作为图腾来崇拜;而是喜爱龙的形象的美感和它体现出的神奇的活力和力量。腾飞的巨龙寄托着中华民族的美好愿望,而无拘无束的神龙表现出的“独立的人格”更值得发扬光大;龙的形象将万古流传,几个所谓的专家想和中国龙斗法,实在是荒唐。
我曾经调侃道:中国的有些所谓专家,是专门跟大家过不去的。该说的话他不说,该说话的时候他不说,该说的实话他也不说;好不容易他说了,全是瞎扯淡。非让大家龙心别扭,龙意沸腾,龙颜大怒不可。
至于有人提出将龙的译文“DRAGON”改为音译“LONG”,我表示赞同。孔老夫子已经有“标准像”了,中国龙要一个“标准译”也不过分,这需要真正的专家和有关部门来决定。不过我认为就是不改,也没什么大不了的;“CHINA”一词就有“瓷器”的意思,难道让老外误解到把瓷器当中国或是把中国当瓷器了不成?笑话!
朋友,您的龙意如何呢?
书书网手机版 m.1pwx.com