表·三、第二本纪出现的部份歌词译文

上一章 目录 下一章
译文:
(~神之园~)
『为造物所簇拥的神与魔,其存在又何曾不是圣人们的玩物(testtube)』
『比儒弱无能的(human)强大,便真是哪更高等为众生(human)所仰望的传诵之物么?』
“争斗不息而又自大的失败品。”
(wu↑wuwuwu↓wuala↑)
(神的荣耀比天空还要高)
(它是神照着自己所创造)
“但是,他们也是有着让人赞叹的地方啊……”
(~神之园~)
(起初神创造天地)
(神说:“要有光。”世界上就有了光)
(神的手如同大地的母亲)
原文:
(~Delregno~)
『为造物所簇拥的神与魔,其存在又何曾不是圣人们的玩物(testtube)』
『比儒弱无能的(human)强大,便真是哪更高等为众生(human)所仰望的传诵之物么?』
“争斗不息而又自大的失败品。”
(wu↑wuwuwu↓wuala↑)
(↑lagloria↓↑misuranelciel↓)
(L’universoaDiofasimile)
“但是,他们也是有着让人赞叹的地方啊……”
(~Delregno~)
(inprincipiocreavitDeuscaelumetterram)
(dixitqueDeusfiatluxetfactaestlux)
(CheMadreFaSovrafiglio)
会有人感到熟悉吧,一定会有吧……
书书网手机版 m.1pwx.com