自由女神像底座的十四行诗

上一章 目录 下一章
原文
TheNewColossusNotlikethebrazengiantofGreekfame,
Withconqueringlimbsastridefromlandtoland;
Hereatoursea-washed,sunsetgatesshallstand
Amightywomanwithatorchwhoseflame
Isimprisonedlightning,andhername
MotherofExiles.Fromherbeacon-hand
Glowsworld-widewelcome;hermildeyescommand
Theair-bridgedharborthattwincities.
"Keepancientlandsyourstoriedpomp!"criesshewithsilent
Lips.
"Givemeyourtiredyourpoor,
Yourhuddledmassesyearningtobreathefree,
Thewretchedrefuseofyourteemingshore.
Sendthese,thehomeless,tempest-tossedtome,
Iliftmylampbesidethegoldendoor!"
译文
不似希腊伟岸铜塑雕像
拥有征服疆域的臂膀
红霞落波之门你巍然屹立
高举灯盏喷薄光芒
您凝聚流光的名字——
放逐者之母
把广袤大地照亮
凝视中宽柔撒满长桥海港
“扼守你们旷古虚华的土地与功勋吧!”她呼喊
颤栗着缄默双唇:
把你,
那劳瘁贫贱的流民
那向往自由呼吸,又被无情抛弃
那拥挤于彼岸悲惨哀吟
那骤雨暴风中翻覆的惊魂
全都给我!
我高举灯盏伫立金门!
书书网手机版 m.1pwx.com